古文《杨布击狗》怎么翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/27 16:50:24
![古文《杨布击狗》怎么翻译?](/uploads/image/z/2441942-62-2.jpg?t=%E5%8F%A4%E6%96%87%E3%80%8A%E6%9D%A8%E5%B8%83%E5%87%BB%E7%8B%97%E3%80%8B%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%3F)
古文《杨布击狗》怎么翻译?
古文《杨布击狗》怎么翻译?
古文《杨布击狗》怎么翻译?
《杨布击狗》 杨朱之弟杨布衣素衣(白色的衣服)而出.天雨,解素衣,衣缁仪衣(黑色的衣服)而反,其狗不 知而吠之.杨布怒,将击之.杨朱曰:"子毋击也,子亦犹是(你也是这样).曩者(从前)使女(汝)狗白而往,黑而来,子岂能毋怪(不觉得奇怪)哉?" 杨朱的弟弟叫杨布,(有一天,)他穿了件白色的衣服出门去.天上下雨,他把白色衣服脱下,穿着一套黑色的衣服回家来.他家的狗认不出杨布,就迎上去汪汪地对着他大叫.杨布非常恼火,拿了根棍子就要去打狗.杨朱看见了,说:"你快不要打狗了,你自己也会是这个样子的.假如你的狗出去的时候是白的,回来的时候变成黑的了,难道你能够不奇怪吗?"