英译汉 句子有点长By law ,companies must "consider seriously" requests to work flexibly made by a parent with a child under the age of six,or a disabled child under 28如果你确定自己翻译很接近,顺便告诉下这句话的翻译技
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/01 14:51:28
![英译汉 句子有点长By law ,companies must](/uploads/image/z/8750245-13-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%91%E6%B1%89+%E5%8F%A5%E5%AD%90%E6%9C%89%E7%82%B9%E9%95%BFBy+law+%2Ccompanies+must+%22consider+seriously%22+requests+to+work+flexibly+made+by+a+parent+with+a+child+under+the+age+of+six%2Cor+a+disabled+child+under+28%E5%A6%82%E6%9E%9C%E4%BD%A0%E7%A1%AE%E5%AE%9A%E8%87%AA%E5%B7%B1%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%BE%88%E6%8E%A5%E8%BF%91%EF%BC%8C%E9%A1%BA%E4%BE%BF%E5%91%8A%E8%AF%89%E4%B8%8B%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%8A%80)
英译汉 句子有点长By law ,companies must "consider seriously" requests to work flexibly made by a parent with a child under the age of six,or a disabled child under 28如果你确定自己翻译很接近,顺便告诉下这句话的翻译技
英译汉 句子有点长
By law ,companies must "consider seriously" requests to work flexibly made by a parent with a child under the age of six,or a disabled child under 28
如果你确定自己翻译很接近,顺便告诉下这句话的翻译技巧
什么宾补、哪个词修饰哪个词 等等之类的给详细解释下最好不过了
英译汉 句子有点长By law ,companies must "consider seriously" requests to work flexibly made by a parent with a child under the age of six,or a disabled child under 28如果你确定自己翻译很接近,顺便告诉下这句话的翻译技
根据法律规定,公司(用人单位)必须“充分考虑”有一个未满6岁孩子或一个未满28岁的残疾孩子的父母对于弹性工作的请求.
这里用“充分考虑”以区别于“慎重考虑”,是因为法律的旨意是叫用人单位必须尽量满足该人群的合理要求.实际意义是“尽量满足”.
work flexibly 并非临时工,而是弹性工作制.
By law,条件状语.
companies 主语.
must "consider seriously" 谓语.
requests ...宾语
to work 动词不定式做定语,修饰requests
made by a parent ...定语,修饰requests
with a child under the age of six,or a disabled child under 28 介词短语作定语.修饰a parent
under the age of six,or a disabled child under 28 .定语,修饰a child .
根据法律,公司必须认真考虑
根据法律,公司必须慎重考虑如何灵活地安排带着6岁以下小孩或28岁以下残疾小孩的单亲家长的工作。
在法律上,公司必须严肃地考虑要求带有六岁以下或28岁以下丧失劳动能力的孩子的父母应该灵活机动性的工作
法律规定,公司须慎重考虑 有一个六岁以下儿童或28岁以下的残疾孩子的家长来公司打临时工请求
By law , companies must "consider seriously" requests to work flexibly made by a parent with a child under the age of six, or a disabled child under ...
全部展开
法律规定,公司须慎重考虑 有一个六岁以下儿童或28岁以下的残疾孩子的家长来公司打临时工请求
By law , companies must "consider seriously" requests to work flexibly made by a parent with a child under the age of six, or a disabled child under 28
by law, 状语。 companies 主语 consider 谓语 requests 宾语 to work flexibly 宾补 made by a parent with a child under the age of six, or a disabled child under 28 这是动词的过去完成时态 作后置定语修饰requests with短语 修饰 parent 。 指有个六岁以下小孩或者有个28岁以下残疾孩子的父亲或母亲
刚才翻错了
收起