英语翻译原文:昔有狮子王,于深山攫一豺,将食之.豺曰:“请为王月送二鹿以自赎.”狮子王喜.豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存.期年之后,鹿尽,豺无可送者.狮子王遇豺,曰:“汝杀众生多矣!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 13:06:22
![英语翻译原文:昔有狮子王,于深山攫一豺,将食之.豺曰:“请为王月送二鹿以自赎.”狮子王喜.豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存.期年之后,鹿尽,豺无可送者.狮子王遇豺,曰:“汝杀众生多矣!](/uploads/image/z/7510800-48-0.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%8E%9F%E6%96%87%EF%BC%9A%E6%98%94%E6%9C%89%E7%8B%AE%E5%AD%90%E7%8E%8B%2C%E4%BA%8E%E6%B7%B1%E5%B1%B1%E6%94%AB%E4%B8%80%E8%B1%BA%2C%E5%B0%86%E9%A3%9F%E4%B9%8B.%E8%B1%BA%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E8%AF%B7%E4%B8%BA%E7%8E%8B%E6%9C%88%E9%80%81%E4%BA%8C%E9%B9%BF%E4%BB%A5%E8%87%AA%E8%B5%8E.%E2%80%9D%E7%8B%AE%E5%AD%90%E7%8E%8B%E5%96%9C.%E8%B1%BA%E4%BB%A5%E6%97%B6%E8%80%8C%E8%BF%9B%2C%E5%B7%B2%E4%BA%A6%E6%94%AB%E5%BE%97%E7%8B%B8%E3%80%81%E5%85%94%E8%87%AA%E5%AD%98.%E6%9C%9F%E5%B9%B4%E4%B9%8B%E5%90%8E%2C%E9%B9%BF%E5%B0%BD%2C%E8%B1%BA%E6%97%A0%E5%8F%AF%E9%80%81%E8%80%85.%E7%8B%AE%E5%AD%90%E7%8E%8B%E9%81%87%E8%B1%BA%2C%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E6%B1%9D%E6%9D%80%E4%BC%97%E7%94%9F%E5%A4%9A%E7%9F%A3%21)
英语翻译原文:昔有狮子王,于深山攫一豺,将食之.豺曰:“请为王月送二鹿以自赎.”狮子王喜.豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存.期年之后,鹿尽,豺无可送者.狮子王遇豺,曰:“汝杀众生多矣!
英语翻译
原文:昔有狮子王,于深山攫一豺,将食之.豺曰:“请为王月送二鹿以自赎.”狮子王喜.豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存.期年之后,鹿尽,豺无可送者.狮子王遇豺,曰:“汝杀众生多矣!今次至汝,汝其图之!”豺无以对,遂为狮所食.
英语翻译原文:昔有狮子王,于深山攫一豺,将食之.豺曰:“请为王月送二鹿以自赎.”狮子王喜.豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存.期年之后,鹿尽,豺无可送者.狮子王遇豺,曰:“汝杀众生多矣!
昔有狮子王,于深山攫一豺,将食之.豺曰:“请为王月送二鹿以自赎.”狮子王喜.豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存.期年之后,鹿尽,豺无可送者.狮子王遇豺,曰:“汝杀众生多矣!今次至汝,汝其图之!”豺无以对,遂为狮所食.
以前有一只在山上当王的狮子,一天在深山中抓到了一只豺狼,准备吃掉它.豺狼说:"我将为大王你每月送来两只鹿来赎回我的小命".狮子王很高兴.豺狼按照约定时间每月给狮子王送去了鹿.自己也靠捕获狐理,兔子等维生,数年之后,鹿都被吃光了,豺狼没有什么可以送给狮子了.一天狮子遇到豺狼,说"你杀太多生命了!今天轮到你了.你何其办呢" 豺狼无言相对,就被狮子吃掉了
The 昔 has the lion the king, is one 豺 in the deep mountain 攫 , will eat it.豺曰 :"Please send two deers for king's month with from 赎 ."The king of the lion is pleased.豺 With hour but enter, already as w...
全部展开
The 昔 has the lion the king, is one 豺 in the deep mountain 攫 , will eat it.豺曰 :"Please send two deers for king's month with from 赎 ."The king of the lion is pleased.豺 With hour but enter, already as well 攫 get 狸 , rabbit from save.After expecting a year, the deer exerts, 豺 have no can send.The lion king meets 豺 , 曰 :"The 汝 kills myriad living things many 矣s!The time goes to 汝 now, the 汝 its diagram!"The 豺 has no with to, hence is eaten by lion.
收起
昔有狮子王,于深山攫一豺,将食之。豺曰:“请为王月送二鹿以自赎。”狮子王喜。豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存。期年之后,鹿尽,豺无可送者。狮子王遇豺,曰:“汝杀众生多矣!今次至汝,汝其图之!”豺无以对,遂为狮所食。
以前有一只在山上当王的狮子,一天在深山中抓到了一只豺狼,准备吃掉它. 豺狼说:"我将为大王你每月送来两只鹿来赎回我的小命".狮子王很高兴. 豺狼按照约定时间每月给狮子王送去了鹿...
全部展开
昔有狮子王,于深山攫一豺,将食之。豺曰:“请为王月送二鹿以自赎。”狮子王喜。豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存。期年之后,鹿尽,豺无可送者。狮子王遇豺,曰:“汝杀众生多矣!今次至汝,汝其图之!”豺无以对,遂为狮所食。
以前有一只在山上当王的狮子,一天在深山中抓到了一只豺狼,准备吃掉它. 豺狼说:"我将为大王你每月送来两只鹿来赎回我的小命".狮子王很高兴. 豺狼按照约定时间每月给狮子王送去了鹿.自己也靠捕获狐理,兔子等维生,数年之后,鹿都被吃光了,豺狼没有什么可以送给狮子了.一天狮子遇到豺狼,说"你杀太多生命了!今天轮到你了.你何其办呢" 豺狼无言相对,就被狮子吃掉了
收起