英语翻译“五年前我住在北京”和“我住在北京五年了”分别怎么翻译 “五年前我住在北京”这么翻译行吗——I was living in beijing five years ago
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/29 20:07:34
英语翻译“五年前我住在北京”和“我住在北京五年了”分别怎么翻译 “五年前我住在北京”这么翻译行吗——I was living in beijing five years ago
英语翻译
“五年前我住在北京”和“我住在北京五年了”分别怎么翻译 “五年前我住在北京”这么翻译行吗——I was living in beijing five years ago
英语翻译“五年前我住在北京”和“我住在北京五年了”分别怎么翻译 “五年前我住在北京”这么翻译行吗——I was living in beijing five years ago
1.I lived in Beijing five years ago.2.I have lived in Beijing five years ago.不可以用was living,wai living是过去进行时,过去进行时用来表示过去某一时刻正在进行的动作
五年前我住在北京(求英语翻译)
五年前我住在北京”的英文翻译
我四年前住在北京(英语翻译)
英语翻译“五年前我住在北京”和“我住在北京五年了”分别怎么翻译 “五年前我住在北京”这么翻译行吗——I was living in beijing five years ago
翻译为英文 五年前我住在北京
我喜欢住在北京,因为它是中国的首都.英语翻译
我小时侯住在北京用英语翻译过来该怎么说?
和我的父母住在北京用英语怎么说
用英语翻译:我住在福州五一路六号
我叔叔住在北京 用英语怎么说
“我先在住在北京”用英语怎么说
我现在住在北京英文怎么翻译
我一个人住在北京?怎么翻译?
她住在北京已经五年了的英语翻译
英语翻译 我和爸爸妈妈住在中国重庆
英语翻译:我表妹住在我上面四层楼.
英语翻译:我住在这儿已经十年了
我过去一直住在伦敦英语翻译