急求翻译!刘向说苑赵王遣使者之楚,方鼓瑟而遣之,诫之曰:“必如吾言.”使者曰:“王之鼓瑟,未尝悲若此也!”王曰:“宫商固方调矣!”使者曰:“调则何不书其柱耶?”王曰:“天有燥湿,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/03 22:09:39
![急求翻译!刘向说苑赵王遣使者之楚,方鼓瑟而遣之,诫之曰:“必如吾言.”使者曰:“王之鼓瑟,未尝悲若此也!”王曰:“宫商固方调矣!”使者曰:“调则何不书其柱耶?”王曰:“天有燥湿,](/uploads/image/z/7027668-36-8.jpg?t=%E6%80%A5%E6%B1%82%E7%BF%BB%E8%AF%91%21%E5%88%98%E5%90%91%E8%AF%B4%E8%8B%91%E8%B5%B5%E7%8E%8B%E9%81%A3%E4%BD%BF%E8%80%85%E4%B9%8B%E6%A5%9A%2C%E6%96%B9%E9%BC%93%E7%91%9F%E8%80%8C%E9%81%A3%E4%B9%8B%2C%E8%AF%AB%E4%B9%8B%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%BF%85%E5%A6%82%E5%90%BE%E8%A8%80.%E2%80%9D%E4%BD%BF%E8%80%85%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E7%8E%8B%E4%B9%8B%E9%BC%93%E7%91%9F%2C%E6%9C%AA%E5%B0%9D%E6%82%B2%E8%8B%A5%E6%AD%A4%E4%B9%9F%21%E2%80%9D%E7%8E%8B%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%AE%AB%E5%95%86%E5%9B%BA%E6%96%B9%E8%B0%83%E7%9F%A3%21%E2%80%9D%E4%BD%BF%E8%80%85%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E8%B0%83%E5%88%99%E4%BD%95%E4%B8%8D%E4%B9%A6%E5%85%B6%E6%9F%B1%E8%80%B6%3F%E2%80%9D%E7%8E%8B%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%A4%A9%E6%9C%89%E7%87%A5%E6%B9%BF%2C)
急求翻译!刘向说苑赵王遣使者之楚,方鼓瑟而遣之,诫之曰:“必如吾言.”使者曰:“王之鼓瑟,未尝悲若此也!”王曰:“宫商固方调矣!”使者曰:“调则何不书其柱耶?”王曰:“天有燥湿,
急求翻译!刘向说苑
赵王遣使者之楚,方鼓瑟而遣之,诫之曰:“必如吾言.”使者曰:“王之鼓瑟,未尝悲若此也!”王曰:“宫商固方调矣!”使者曰:“调则何不书其柱耶?”王曰:“天有燥湿,弦有缓急,宫商移徙不可知,是以不书.”使者曰:“明君之使人也,任之以事,不制以辞,遇吉则贺之,凶则吊之.今楚、赵相去,千有余里,吉凶忧患,不可豫知,犹柱之不可书也.诗云:‘莘莘征夫,每怀靡及.’”
急求翻译!刘向说苑赵王遣使者之楚,方鼓瑟而遣之,诫之曰:“必如吾言.”使者曰:“王之鼓瑟,未尝悲若此也!”王曰:“宫商固方调矣!”使者曰:“调则何不书其柱耶?”王曰:“天有燥湿,
秦楚交兵,秦王派人出使楚国,楚王让人戏耍他说:你来的时候有没有占卜?(他)回答说:卜过了!
占卜的结果如何?
(他)回答说:很吉利.
楚国人说:啊!奇怪了!你们国家难道没有好的乌龟吗?大王就要杀你,用你的血来涂在钟上,这也叫吉利吗?
使者说:秦楚交兵,我们大王派我先来查看,而我被杀回不去,那么我们大王就会知道警戒,整顿兵马防备楚军,这就是我认为的吉利.并且,如果死的人没有知觉,涂在钟上有什么用,如果死的人还有知觉,我又怎么会不助秦国反而帮助楚国呢?我将让楚国的钟发不了声,发不了声就不会有整齐的军队.杀别国使者,杀人的谋划,不是自我的规则.你们这些大夫应该仔细考虑.
使者把经过报告楚王.楚王赦免了秦使.
这就是所谓的“造命”.
造命,就是胎儿诞生前,长辈为其挑选良辰吉时,经由剖腹或自然生产,诞生到人世间吸取天地好气.