英语翻译典略曰:中常侍唐衡欲以女妻汝南傅公明,公明不娶,转以与彧.父绲慕衡势,为彧娶之.彧为论者所讥.臣松之案:汉纪云唐衡以桓帝延熹七年死,计彧于时年始二岁,则彧婚之日,衡之没久
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 02:21:44
![英语翻译典略曰:中常侍唐衡欲以女妻汝南傅公明,公明不娶,转以与彧.父绲慕衡势,为彧娶之.彧为论者所讥.臣松之案:汉纪云唐衡以桓帝延熹七年死,计彧于时年始二岁,则彧婚之日,衡之没久](/uploads/image/z/6418819-19-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%85%B8%E7%95%A5%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E4%B8%AD%E5%B8%B8%E4%BE%8D%E5%94%90%E8%A1%A1%E6%AC%B2%E4%BB%A5%E5%A5%B3%E5%A6%BB%E6%B1%9D%E5%8D%97%E5%82%85%E5%85%AC%E6%98%8E%2C%E5%85%AC%E6%98%8E%E4%B8%8D%E5%A8%B6%2C%E8%BD%AC%E4%BB%A5%E4%B8%8E%E5%BD%A7.%E7%88%B6%E7%BB%B2%E6%85%95%E8%A1%A1%E5%8A%BF%2C%E4%B8%BA%E5%BD%A7%E5%A8%B6%E4%B9%8B.%E5%BD%A7%E4%B8%BA%E8%AE%BA%E8%80%85%E6%89%80%E8%AE%A5.%E8%87%A3%E6%9D%BE%E4%B9%8B%E6%A1%88%EF%BC%9A%E6%B1%89%E7%BA%AA%E4%BA%91%E5%94%90%E8%A1%A1%E4%BB%A5%E6%A1%93%E5%B8%9D%E5%BB%B6%E7%86%B9%E4%B8%83%E5%B9%B4%E6%AD%BB%2C%E8%AE%A1%E5%BD%A7%E4%BA%8E%E6%97%B6%E5%B9%B4%E5%A7%8B%E4%BA%8C%E5%B2%81%2C%E5%88%99%E5%BD%A7%E5%A9%9A%E4%B9%8B%E6%97%A5%2C%E8%A1%A1%E4%B9%8B%E6%B2%A1%E4%B9%85)
英语翻译典略曰:中常侍唐衡欲以女妻汝南傅公明,公明不娶,转以与彧.父绲慕衡势,为彧娶之.彧为论者所讥.臣松之案:汉纪云唐衡以桓帝延熹七年死,计彧于时年始二岁,则彧婚之日,衡之没久
英语翻译
典略曰:中常侍唐衡欲以女妻汝南傅公明,公明不娶,转以与彧.父绲慕衡势,为彧娶之.彧为论者所讥.臣松之案:汉纪云唐衡以桓帝延熹七年死,计彧于时年始二岁,则彧婚之日,衡之没久矣.慕势之言为不然也.臣松之又以为绲八龙之一,必非苟得者也,将有逼而然,何云慕势哉?昔郑忽以违齐致讥,隽生以拒霍见美,致讥在於失援,见美嘉其虑远,并无交至之害,故得各全其志耳.至於阉竖用事,四海屏气;左悺、唐衡,杀生在口.故于时谚云“左回天,唐独坐”,言威权莫二也.顺之则六亲以安,忤违则大祸立至;斯诚以存易亡,蒙耻期全之日.昔蒋诩姻于王氏,无损清高之操,绲之此婚,庸何伤乎!
英语翻译典略曰:中常侍唐衡欲以女妻汝南傅公明,公明不娶,转以与彧.父绲慕衡势,为彧娶之.彧为论者所讥.臣松之案:汉纪云唐衡以桓帝延熹七年死,计彧于时年始二岁,则彧婚之日,衡之没久
史书上说:中常侍唐衡想把女儿嫁给汝南傅公明,傅公明不接受,便又想把女儿嫁给荀彧.他的父亲荀绲贪慕权势,替荀彧接受了这件婚事.荀彧因此被人议论讥笑.我认为:汉纪记载唐衡在桓帝延熹七年去世,当时荀彧只有两岁,就是说,荀彧成婚之时唐衡已经死了很久了.仰慕其势力这一说法绝对不正确.我认为荀绲为八龙之一(荀绲是东汉名士荀淑的次子,荀彧的父亲.谓之荀二龙.曾任济南相荀淑有八个儿子,并称为“八龙”.),一定不是通过苟且方式谋求好处的人,他是受到逼迫才这样做的,怎么能够说是贪慕权势呢?过去郑忽因为违背齐国拒绝结亲而被非议,隽不疑因为拒绝与霍光结亲而被人赞美,被非议的原因在于使本国失去援助,被人赞美原因在于他深谋远虑,他没有因不亲近霍光而遭遇祸患,所以能够保持各自的气节,到了宦官专权的时候,四海之内的人都不敢说话;左悺、唐衡,说一句话就能决定人的生死.是哦一在当时有“左回天,唐独坐”的说法,说的就是左悺、唐衡威势权力无人能比.顺从他远近亲属就都能安生生活,忤逆他们大祸就会立刻降临;这就是应当以生存代替死亡,蒙受耻辱来达到保全自己的目的的时候.过去蒋诩与王氏联姻,没有是自己的节操受损,荀绲答应这个婚事,又有什么妨害呢?