英语翻译She eschewed any discussion of gender as it related to her work and maintained little interest in interpretations that relied on the concept of a "woman's eye".
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 08:31:30
![英语翻译She eschewed any discussion of gender as it related to her work and maintained little interest in interpretations that relied on the concept of a](/uploads/image/z/6037996-4-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91She+eschewed+any+discussion+of+gender+as+it+related+to+her+work+and+maintained+little+interest+in+interpretations+that+relied+on+the+concept+of+a+%22woman%27s+eye%22.)
英语翻译She eschewed any discussion of gender as it related to her work and maintained little interest in interpretations that relied on the concept of a "woman's eye".
英语翻译
She eschewed any discussion of gender as it related to her work and maintained little interest in interpretations that relied on the concept of a "woman's eye".
英语翻译She eschewed any discussion of gender as it related to her work and maintained little interest in interpretations that relied on the concept of a "woman's eye".
她从不参与和自己的工作有关的性别探讨,也一直对那些以“女性眼光”为基调的解析毫无兴趣.
as it related to her work,as是“当...的时候”的意思.下面翻译成“当论及工作时”非常到位.
eschewed是回避的意思,就是不参与.
maintained little interest:保持无甚兴趣.
that replied on...是定语从句修饰interpretations,她一直对这种inerpretation毫无兴趣.
(她的态度是不参与,不讨论,不否认,
她避免一切与她的工作和对‘女人之眼’这个概念的解释有点兴趣有关的讨论。
求采纳
当论及工作时,她无视一切性别差异,对如何理解“女人的视界”这一观点也是兴趣缺缺。
她回避讨论性别有关她的工作和保持在解释依赖于一个“女人的眼睛的概念不感兴趣”