英语短句理解one of our favorite lines is“you can not fix stupidity.”if you complain of nausea and then eat a bag of chips,that is what we are thinking.这句话是一位医疗人员说的,请理解一下其中“you can not fix stupidity”
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 16:48:12
![英语短句理解one of our favorite lines is“you can not fix stupidity.”if you complain of nausea and then eat a bag of chips,that is what we are thinking.这句话是一位医疗人员说的,请理解一下其中“you can not fix stupidity”](/uploads/image/z/4230898-34-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%9F%AD%E5%8F%A5%E7%90%86%E8%A7%A3one+of+our+favorite+lines+is%E2%80%9Cyou+can+not+fix+stupidity.%E2%80%9Dif+you+complain+of+nausea+and+then+eat+a+bag+of+chips%2Cthat+is+what+we+are+thinking.%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E6%98%AF%E4%B8%80%E4%BD%8D%E5%8C%BB%E7%96%97%E4%BA%BA%E5%91%98%E8%AF%B4%E7%9A%84%2C%E8%AF%B7%E7%90%86%E8%A7%A3%E4%B8%80%E4%B8%8B%E5%85%B6%E4%B8%AD%E2%80%9Cyou+can+not+fix+stupidity%E2%80%9D)
英语短句理解one of our favorite lines is“you can not fix stupidity.”if you complain of nausea and then eat a bag of chips,that is what we are thinking.这句话是一位医疗人员说的,请理解一下其中“you can not fix stupidity”
英语短句理解
one of our favorite lines is“you can not fix stupidity.”if you complain of nausea and then eat a bag of chips,that is what we are thinking.这句话是一位医疗人员说的,请理解一下其中“you can not fix stupidity”的意思
本人英语水平有限,实在无法理解其义,请各位大侠赐教,用英文回答,
英语短句理解one of our favorite lines is“you can not fix stupidity.”if you complain of nausea and then eat a bag of chips,that is what we are thinking.这句话是一位医疗人员说的,请理解一下其中“you can not fix stupidity”
you can't save the stupid ass.
中文理解为:你救不了一个蠢到无可救药的人.
整体的翻译是:一句很有名的台词(这个台词我不大确定是什么,不够估计这句话是在什么剧或者是电视里出现过的经典吧):你救不了一个蠢到无可救药的人.有人抱怨他很恶心反胃然后紧接着又吃了一大堆炸薯片.你应该明白我们怎么想的了吧.
你应该明白这是什么意思了吧.
翻译:
我们最喜欢的一句台词就是:愚蠢无救——如果你明明晕船,还吃了一整袋薯片的话,那我们说的就是你。
you cannot fix stupidity:你没有办法治愈愚蠢这种疾病,也就是“愚蠢无救”。
你无法修复的愚蠢
you can not fix stupidity的意思是:愚蠢是无法医治的。