英语翻译尽量准确标准点哦~呵呵~谢拉~
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 05:50:40
![英语翻译尽量准确标准点哦~呵呵~谢拉~](/uploads/image/z/422214-6-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%B0%BD%E9%87%8F%E5%87%86%E7%A1%AE%E6%A0%87%E5%87%86%E7%82%B9%E5%93%A6%7E%E5%91%B5%E5%91%B5%7E%E8%B0%A2%E6%8B%89%7E)
英语翻译尽量准确标准点哦~呵呵~谢拉~
英语翻译
尽量准确标准点哦~呵呵~谢拉~
英语翻译尽量准确标准点哦~呵呵~谢拉~
有限公司应该是sociedad anónima 简称S.A
大酒楼有限公司:要是直译就是 Sociedad anónima de Gran Restaurante
或者 Gran Restaurante S.A
我也觉得用汉语拼音比较好,你公司叫大酒楼?还是另有名字,要是另有名字就直接用名字
有限公司是sociedad limitada, 大酒楼不太清楚。要不用拼音吧。。