一句不太明白的英文,life as an aid worker can be a risky business 救援工作的生活是很危险的.这句话我明白,但是这个句型总是看着很糊涂,为什么把life 放在前面,可不可以再举几个例子给我,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 00:42:02
![一句不太明白的英文,life as an aid worker can be a risky business 救援工作的生活是很危险的.这句话我明白,但是这个句型总是看着很糊涂,为什么把life 放在前面,可不可以再举几个例子给我,](/uploads/image/z/4149206-62-6.jpg?t=%E4%B8%80%E5%8F%A5%E4%B8%8D%E5%A4%AA%E6%98%8E%E7%99%BD%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%2Clife+as+an+aid+worker+can+be+a+risky+business+%E6%95%91%E6%8F%B4%E5%B7%A5%E4%BD%9C%E7%9A%84%E7%94%9F%E6%B4%BB%E6%98%AF%E5%BE%88%E5%8D%B1%E9%99%A9%E7%9A%84.%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E6%88%91%E6%98%8E%E7%99%BD%2C%E4%BD%86%E6%98%AF%E8%BF%99%E4%B8%AA%E5%8F%A5%E5%9E%8B%E6%80%BB%E6%98%AF%E7%9C%8B%E7%9D%80%E5%BE%88%E7%B3%8A%E6%B6%82%2C%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%8A%8Alife+%E6%94%BE%E5%9C%A8%E5%89%8D%E9%9D%A2%2C%E5%8F%AF%E4%B8%8D%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E5%86%8D%E4%B8%BE%E5%87%A0%E4%B8%AA%E4%BE%8B%E5%AD%90%E7%BB%99%E6%88%91%2C)
一句不太明白的英文,life as an aid worker can be a risky business 救援工作的生活是很危险的.这句话我明白,但是这个句型总是看着很糊涂,为什么把life 放在前面,可不可以再举几个例子给我,
一句不太明白的英文,
life as an aid worker can be a risky business 救援工作的生活是很危险的.这句话我明白,但是这个句型总是看着很糊涂,为什么把life 放在前面,可不可以再举几个例子给我,
一句不太明白的英文,life as an aid worker can be a risky business 救援工作的生活是很危险的.这句话我明白,但是这个句型总是看着很糊涂,为什么把life 放在前面,可不可以再举几个例子给我,
Life as an aid worker can be a risky business.翻译为“救援工作的生活是很危险的”不准确.
这句话的结构为:【Life主语】 【as an aid worker方式状语】 【can be表语】 【a risky business表语】.方式状语也可前置:As an aid worker,life can be a risky business.
准确的翻译是:做一名救援人员,其生活是一件危险的营生.
as作为
因为需要一个名词作主语
his career as an actor is successful。
er can be a risky business 救援工作的生活是很危险的。这句话我
life as an aid worker can be a risky business
Life as a teacher can be a much rewarding profession.
Life as a scientific researcher can be a boring choice.