英语翻译人尝谓辅臣拟旨,几于擅国柄,乃大不然.见其所拟,帝一一省览窜定,有不留数字者.虽全当帝心,也必更易数字,以示明断.有不符意,则驳使再拟;再不符意,则谯让随之矣.故阁臣无不惴惴
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 15:13:53
![英语翻译人尝谓辅臣拟旨,几于擅国柄,乃大不然.见其所拟,帝一一省览窜定,有不留数字者.虽全当帝心,也必更易数字,以示明断.有不符意,则驳使再拟;再不符意,则谯让随之矣.故阁臣无不惴惴](/uploads/image/z/3897371-11-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%BA%BA%E5%B0%9D%E8%B0%93%E8%BE%85%E8%87%A3%E6%8B%9F%E6%97%A8%2C%E5%87%A0%E4%BA%8E%E6%93%85%E5%9B%BD%E6%9F%84%2C%E4%B9%83%E5%A4%A7%E4%B8%8D%E7%84%B6.%E8%A7%81%E5%85%B6%E6%89%80%E6%8B%9F%2C%E5%B8%9D%E4%B8%80%E4%B8%80%E7%9C%81%E8%A7%88%E7%AA%9C%E5%AE%9A%2C%E6%9C%89%E4%B8%8D%E7%95%99%E6%95%B0%E5%AD%97%E8%80%85.%E8%99%BD%E5%85%A8%E5%BD%93%E5%B8%9D%E5%BF%83%2C%E4%B9%9F%E5%BF%85%E6%9B%B4%E6%98%93%E6%95%B0%E5%AD%97%2C%E4%BB%A5%E7%A4%BA%E6%98%8E%E6%96%AD.%E6%9C%89%E4%B8%8D%E7%AC%A6%E6%84%8F%2C%E5%88%99%E9%A9%B3%E4%BD%BF%E5%86%8D%E6%8B%9F%EF%BC%9B%E5%86%8D%E4%B8%8D%E7%AC%A6%E6%84%8F%2C%E5%88%99%E8%B0%AF%E8%AE%A9%E9%9A%8F%E4%B9%8B%E7%9F%A3.%E6%95%85%E9%98%81%E8%87%A3%E6%97%A0%E4%B8%8D%E6%83%B4%E6%83%B4)
英语翻译人尝谓辅臣拟旨,几于擅国柄,乃大不然.见其所拟,帝一一省览窜定,有不留数字者.虽全当帝心,也必更易数字,以示明断.有不符意,则驳使再拟;再不符意,则谯让随之矣.故阁臣无不惴惴
英语翻译
人尝谓辅臣拟旨,几于擅国柄,乃大不然.见其所拟,帝一一省览窜定,有不留数字者.虽全当帝心,也必更易数字,以示明断.有不符意,则驳使再拟;再不符意,则谯让随之矣.故阁臣无不惴惴惧者.——明·谈迁:《国榷》卷六十四
求翻译这段话!
英语翻译人尝谓辅臣拟旨,几于擅国柄,乃大不然.见其所拟,帝一一省览窜定,有不留数字者.虽全当帝心,也必更易数字,以示明断.有不符意,则驳使再拟;再不符意,则谯让随之矣.故阁臣无不惴惴
我就不一个字一个字的机械翻译了,大体翻译如下,纯手打:
人们都说大臣(尤指辅国宰相、公卿)有草拟圣旨的职权,所以简直可以掌握国家的大权,其实事实远非如此!因为每一个被草拟出来的圣旨,皇帝都要仔细地一一过目,大部分都要修改,有的甚至只剩下几个字.即便是草拟的圣旨完全符合了皇帝的心意,但是皇帝也要改几个字,这样才能显示出皇帝的英明神武!如果圣旨草拟的不符合心意,那就要驳回让大臣重新拟一份,如果再拟一份都还不如意,大臣就免不了受到责备甚至是惩罚了!所以,这些大臣公卿,一个个的终日都惴惴不安,真是战战兢兢、如履薄冰啊!(伴君如伴虎,真不戏言!)
人们曾认为辅佐的大臣拟定圣旨,接近于掌握国家大权,其实不是这样。看见他你定的圣旨,皇帝要一件件地审定,有的圣旨删掉后就没留几个字。即使完全符合皇帝的想法,皇帝也要改动几个字,用来表示皇上清楚明白的决断。有不符合皇帝心意的,就退回去再拟写;第二次还不符合皇帝心意,皇帝就会讥笑批评他。所以台阁大臣常常担心受怕。——...
全部展开
人们曾认为辅佐的大臣拟定圣旨,接近于掌握国家大权,其实不是这样。看见他你定的圣旨,皇帝要一件件地审定,有的圣旨删掉后就没留几个字。即使完全符合皇帝的想法,皇帝也要改动几个字,用来表示皇上清楚明白的决断。有不符合皇帝心意的,就退回去再拟写;第二次还不符合皇帝心意,皇帝就会讥笑批评他。所以台阁大臣常常担心受怕。——
收起