"的"的译法(译成英语)1.王的书包2.我的朋友3.一本关于无线电的书4.我房间的钥匙5.一场篮球赛的票6.一位穿白色上衣的妇女7.戴眼睛的同学们8.一封用英语写的信9.要做一些的练习10.通向车站的
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 12:26:50
![](/uploads/image/z/3752245-37-5.jpg?t=%22%E7%9A%84%22%E7%9A%84%E8%AF%91%E6%B3%95%28%E8%AF%91%E6%88%90%E8%8B%B1%E8%AF%AD%291.%E7%8E%8B%E7%9A%84%E4%B9%A6%E5%8C%852.%E6%88%91%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B3.%E4%B8%80%E6%9C%AC%E5%85%B3%E4%BA%8E%E6%97%A0%E7%BA%BF%E7%94%B5%E7%9A%84%E4%B9%A64.%E6%88%91%E6%88%BF%E9%97%B4%E7%9A%84%E9%92%A5%E5%8C%995.%E4%B8%80%E5%9C%BA%E7%AF%AE%E7%90%83%E8%B5%9B%E7%9A%84%E7%A5%A86.%E4%B8%80%E4%BD%8D%E7%A9%BF%E7%99%BD%E8%89%B2%E4%B8%8A%E8%A1%A3%E7%9A%84%E5%A6%87%E5%A5%B37.%E6%88%B4%E7%9C%BC%E7%9D%9B%E7%9A%84%E5%90%8C%E5%AD%A6%E4%BB%AC8.%E4%B8%80%E5%B0%81%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%86%99%E7%9A%84%E4%BF%A19.%E8%A6%81%E5%81%9A%E4%B8%80%E4%BA%9B%E7%9A%84%E7%BB%83%E4%B9%A010.%E9%80%9A%E5%90%91%E8%BD%A6%E7%AB%99%E7%9A%84)
"的"的译法(译成英语)1.王的书包2.我的朋友3.一本关于无线电的书4.我房间的钥匙5.一场篮球赛的票6.一位穿白色上衣的妇女7.戴眼睛的同学们8.一封用英语写的信9.要做一些的练习10.通向车站的
"的"的译法(译成英语)
1.王的书包
2.我的朋友
3.一本关于无线电的书
4.我房间的钥匙
5.一场篮球赛的票
6.一位穿白色上衣的妇女
7.戴眼睛的同学们
8.一封用英语写的信
9.要做一些的练习
10.通向车站的路
(可不可以详细一点)
"的"的译法(译成英语)1.王的书包2.我的朋友3.一本关于无线电的书4.我房间的钥匙5.一场篮球赛的票6.一位穿白色上衣的妇女7.戴眼睛的同学们8.一封用英语写的信9.要做一些的练习10.通向车站的
1 Wang's bag
2 my friend
3 a book on electronics
4 a key to my room
5 ticket of a film
6 a woman in a white coat
7 students with glasses
8 a letter in English
9 exercise to be done (中文有歧义)
10 road to the station
楼上的很好
一楼强
的这个东西不是所有的情况下都需要翻译出来的....通常在物主代词,形容词的情况下出现的比较多
1 Wang's schoolbag
2 a friend of mine
friends of mine
my friend
one of my friends
3 a book on wireless
4 the key to my room
5 a ticket of a basketball match
6 a ...
全部展开
1 Wang's schoolbag
2 a friend of mine
friends of mine
my friend
one of my friends
3 a book on wireless
4 the key to my room
5 a ticket of a basketball match
6 a woman in white frock
7 the students wearing glasses
8 a letter written in English
9 the exercise to be partly done
10 the way to the station
大概吧
收起
紧记:一个汉字不等于一个英语,楼上说得好,不要什么都译出来,不然很容易说成中式英语。
一些简单的中式英语:
“并不是所有的人都...."译成英语 --- ‘并’字怎译?
答:不需译
老 外:You are very beautiful.
(女)答: Where ... Where...(哪里哪里)
老 外: ..... (上看下看,看哪一部分漂亮...
全部展开
紧记:一个汉字不等于一个英语,楼上说得好,不要什么都译出来,不然很容易说成中式英语。
一些简单的中式英语:
“并不是所有的人都...."译成英语 --- ‘并’字怎译?
答:不需译
老 外:You are very beautiful.
(女)答: Where ... Where...(哪里哪里)
老 外: ..... (上看下看,看哪一部分漂亮)
收起