进来分析一个英语句子的语法结构But an ability to adapt to any situation, drive to be better, attributes that make you a good leader.中文翻译如下:但你的应变力和进取心足以让你成为一个好领导.我还是弄不懂
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 00:59:04
![进来分析一个英语句子的语法结构But an ability to adapt to any situation, drive to be better, attributes that make you a good leader.中文翻译如下:但你的应变力和进取心足以让你成为一个好领导.我还是弄不懂](/uploads/image/z/2921614-70-4.jpg?t=%E8%BF%9B%E6%9D%A5%E5%88%86%E6%9E%90%E4%B8%80%E4%B8%AA%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%8F%A5%E5%AD%90%E7%9A%84%E8%AF%AD%E6%B3%95%E7%BB%93%E6%9E%84But+an+ability+to+adapt+to+any+situation%2C+drive+to+be+better%2C+attributes+that+make+you+a+good+leader.%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%A6%82%E4%B8%8B%EF%BC%9A%E4%BD%86%E4%BD%A0%E7%9A%84%E5%BA%94%E5%8F%98%E5%8A%9B%E5%92%8C%E8%BF%9B%E5%8F%96%E5%BF%83%E8%B6%B3%E4%BB%A5%E8%AE%A9%E4%BD%A0%E6%88%90%E4%B8%BA%E4%B8%80%E4%B8%AA%E5%A5%BD%E9%A2%86%E5%AF%BC.%E6%88%91%E8%BF%98%E6%98%AF%E5%BC%84%E4%B8%8D%E6%87%82)
进来分析一个英语句子的语法结构But an ability to adapt to any situation, drive to be better, attributes that make you a good leader.中文翻译如下:但你的应变力和进取心足以让你成为一个好领导.我还是弄不懂
进来分析一个英语句子的语法结构
But an ability to adapt to any situation, drive to be better, attributes that make you a good leader.
中文翻译如下:但你的应变力和进取心足以让你成为一个好领导.
我还是弄不懂句子的语法结构,attribute是动词还是名词?动词的话应该是及物并且还要用to啊?
进来分析一个英语句子的语法结构But an ability to adapt to any situation, drive to be better, attributes that make you a good leader.中文翻译如下:但你的应变力和进取心足以让你成为一个好领导.我还是弄不懂
这个句子应该没写完吧.
attribute 在这里做名词,译为“特质,品质”
attributes that make you a good leader.成为领导的品质
that 引导定语从句,先行词为attributes.
前面 an ability to adapt to any situation 应变能力
和 (an ability to) drive to be better 进取心
两者都是属于 attributes.所以才用复数.