我需要《陋室铭》的翻译!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 01:31:12
![我需要《陋室铭》的翻译!](/uploads/image/z/2747355-51-5.jpg?t=%E6%88%91%E9%9C%80%E8%A6%81%E3%80%8A%E9%99%8B%E5%AE%A4%E9%93%AD%E3%80%8B%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%21)
我需要《陋室铭》的翻译!
我需要《陋室铭》的翻译!
我需要《陋室铭》的翻译!
原文:
山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入廉青.谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.南阳诸葛庐,西蜀子云亭.孔子云:“何陋之有?”
译文:
山不一定要高,有仙人(居住)就能天下闻名;水不一定要深,有龙(居住)就能降福显灵.这(虽)是间简陋的房子,好在主人有美好的德行.苔藓给阶前铺上绿毯,芳草把帘内映得碧青.谈笑的是渊博的学者,往来的没有浅薄的人.可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经.没有(嘈杂的)音乐扰乱两耳,没有官府的公文劳累身心.(它好比)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭.孔子说:(虽然是陋室,但只要君子住在里面)有什么简陋的呢?