英语翻译杜甫《醉歌行》:“词源倒流三峡水,笔阵独扫千人军.”
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/28 16:07:29
![英语翻译杜甫《醉歌行》:“词源倒流三峡水,笔阵独扫千人军.”](/uploads/image/z/2730359-47-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%9D%9C%E7%94%AB%E3%80%8A%E9%86%89%E6%AD%8C%E8%A1%8C%E3%80%8B%EF%BC%9A%E2%80%9C%E8%AF%8D%E6%BA%90%E5%80%92%E6%B5%81%E4%B8%89%E5%B3%A1%E6%B0%B4%2C%E7%AC%94%E9%98%B5%E7%8B%AC%E6%89%AB%E5%8D%83%E4%BA%BA%E5%86%9B.%E2%80%9D)
英语翻译杜甫《醉歌行》:“词源倒流三峡水,笔阵独扫千人军.”
英语翻译
杜甫《醉歌行》:“词源倒流三峡水,笔阵独扫千人军.”
英语翻译杜甫《醉歌行》:“词源倒流三峡水,笔阵独扫千人军.”
〕“倒倾”或作“倒流”.杜甫这两句是用来形容一个人的才气纵横,笔力磅礴,文思泉涌-充沛的文词源源滚滚而出,磅礴气势,可使长江三峡的江水往回倒流;在以笔对抗的战场上,笔力万钧,独自一个人就扫倒了成千上万的敌军.
“词源倒倾三峡水”,每用来形容善写文章者文词的充沛;“笔阵独扫千人军”,多形容笔锋的犀利,所向无敌.