英语翻译原名出自游戏 ef - a fairy tale of the two.(前面的ef不用理,我知道意思.就是不清楚后面这段是翻译成"两个人的童话故事"还是"童话故事之二"还是其它正确好听下的翻译,刚才那两翻译得很
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/29 22:36:45
![英语翻译原名出自游戏 ef - a fairy tale of the two.(前面的ef不用理,我知道意思.就是不清楚后面这段是翻译成](/uploads/image/z/14381641-1-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%8E%9F%E5%90%8D%E5%87%BA%E8%87%AA%E6%B8%B8%E6%88%8F+ef+-+a+fairy+tale+of+the+two.%28%E5%89%8D%E9%9D%A2%E7%9A%84ef%E4%B8%8D%E7%94%A8%E7%90%86%2C%E6%88%91%E7%9F%A5%E9%81%93%E6%84%8F%E6%80%9D.%E5%B0%B1%E6%98%AF%E4%B8%8D%E6%B8%85%E6%A5%9A%E5%90%8E%E9%9D%A2%E8%BF%99%E6%AE%B5%E6%98%AF%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%22%E4%B8%A4%E4%B8%AA%E4%BA%BA%E7%9A%84%E7%AB%A5%E8%AF%9D%E6%95%85%E4%BA%8B%22%E8%BF%98%E6%98%AF%22%E7%AB%A5%E8%AF%9D%E6%95%85%E4%BA%8B%E4%B9%8B%E4%BA%8C%22%E8%BF%98%E6%98%AF%E5%85%B6%E5%AE%83%E6%AD%A3%E7%A1%AE%E5%A5%BD%E5%90%AC%E4%B8%8B%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%2C%E5%88%9A%E6%89%8D%E9%82%A3%E4%B8%A4%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%BE%97%E5%BE%88)
英语翻译原名出自游戏 ef - a fairy tale of the two.(前面的ef不用理,我知道意思.就是不清楚后面这段是翻译成"两个人的童话故事"还是"童话故事之二"还是其它正确好听下的翻译,刚才那两翻译得很
英语翻译
原名出自游戏 ef - a fairy tale of the two.(前面的ef不用理,我知道意思.就是不清楚后面这段是翻译成"两个人的童话故事"还是"童话故事之二"还是其它正确好听下的翻译,刚才那两翻译得很奇怪~求了解的高手帮帮手)
英语翻译原名出自游戏 ef - a fairy tale of the two.(前面的ef不用理,我知道意思.就是不清楚后面这段是翻译成"两个人的童话故事"还是"童话故事之二"还是其它正确好听下的翻译,刚才那两翻译得很
基本意思就像楼主说的那样,“两个人的童话/神话”~~
但不一定是“两个人”,要看具体游戏内容了,也许是两个城市、国家、朝代,等等.