改错:Mr.Brown often wore a heavy coat because he was not used to live in such a cold climate.这句话我的理解是这样的,wore是错的,因为他过去没住在寒冷地方,所以推测现在应该在不习惯,所以要穿厚衣服.或者如
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 12:59:25
![改错:Mr.Brown often wore a heavy coat because he was not used to live in such a cold climate.这句话我的理解是这样的,wore是错的,因为他过去没住在寒冷地方,所以推测现在应该在不习惯,所以要穿厚衣服.或者如](/uploads/image/z/14372305-25-5.jpg?t=%E6%94%B9%E9%94%99%EF%BC%9AMr.Brown+often+wore+a+heavy+coat+because+he+was+not+used+to+live+in+such+a+cold+climate.%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E6%88%91%E7%9A%84%E7%90%86%E8%A7%A3%E6%98%AF%E8%BF%99%E6%A0%B7%E7%9A%84%2Cwore%E6%98%AF%E9%94%99%E7%9A%84%2C%E5%9B%A0%E4%B8%BA%E4%BB%96%E8%BF%87%E5%8E%BB%E6%B2%A1%E4%BD%8F%E5%9C%A8%E5%AF%92%E5%86%B7%E5%9C%B0%E6%96%B9%2C%E6%89%80%E4%BB%A5%E6%8E%A8%E6%B5%8B%E7%8E%B0%E5%9C%A8%E5%BA%94%E8%AF%A5%E5%9C%A8%E4%B8%8D%E4%B9%A0%E6%83%AF%2C%E6%89%80%E4%BB%A5%E8%A6%81%E7%A9%BF%E5%8E%9A%E8%A1%A3%E6%9C%8D.%E6%88%96%E8%80%85%E5%A6%82)
改错:Mr.Brown often wore a heavy coat because he was not used to live in such a cold climate.这句话我的理解是这样的,wore是错的,因为他过去没住在寒冷地方,所以推测现在应该在不习惯,所以要穿厚衣服.或者如
改错:Mr.Brown often wore a heavy coat because he was not used to live in such a cold climate.
这句话我的理解是这样的,wore是错的,因为他过去没住在寒冷地方,所以推测现在应该在不习惯,所以要穿厚衣服.或者如果是过去穿厚衣服的话,说明是过去的过去没住在寒冷的地方,所以“was not used to "应该改为“hadn't been used to ",当然,be used to doing也是固定搭配,答案也是错在live,要改为living,但我的理解是否正确呢?如果按答案来的 话,这个句子我怎么翻译也翻译不通啊?
改错:Mr.Brown often wore a heavy coat because he was not used to live in such a cold climate.这句话我的理解是这样的,wore是错的,因为他过去没住在寒冷地方,所以推测现在应该在不习惯,所以要穿厚衣服.或者如
be used to doing 这才是习惯
错在这里
Mr Brown常穿很厚的衣服,因为他不习惯在那么冷的地方生活.
注意he was not used to这里用的也是was, 前后一致,所以wore没错