英语翻译庄谓王稽曰:“君何不赐军吏乎?”王稽曰:“吾与王也,不用人言.”庄曰:“不然,父之于子也,令有必行者,必不行者.曰‘去贵妻,卖爱妾.’此令必行者也,因曰:‘母敢思也.’此令
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/27 13:16:58
![英语翻译庄谓王稽曰:“君何不赐军吏乎?”王稽曰:“吾与王也,不用人言.”庄曰:“不然,父之于子也,令有必行者,必不行者.曰‘去贵妻,卖爱妾.’此令必行者也,因曰:‘母敢思也.’此令](/uploads/image/z/14004411-51-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%BA%84%E8%B0%93%E7%8E%8B%E7%A8%BD%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%90%9B%E4%BD%95%E4%B8%8D%E8%B5%90%E5%86%9B%E5%90%8F%E4%B9%8E%3F%E2%80%9D%E7%8E%8B%E7%A8%BD%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%90%BE%E4%B8%8E%E7%8E%8B%E4%B9%9F%2C%E4%B8%8D%E7%94%A8%E4%BA%BA%E8%A8%80.%E2%80%9D%E5%BA%84%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E4%B8%8D%E7%84%B6%2C%E7%88%B6%E4%B9%8B%E4%BA%8E%E5%AD%90%E4%B9%9F%2C%E4%BB%A4%E6%9C%89%E5%BF%85%E8%A1%8C%E8%80%85%2C%E5%BF%85%E4%B8%8D%E8%A1%8C%E8%80%85.%E6%9B%B0%E2%80%98%E5%8E%BB%E8%B4%B5%E5%A6%BB%2C%E5%8D%96%E7%88%B1%E5%A6%BE.%E2%80%99%E6%AD%A4%E4%BB%A4%E5%BF%85%E8%A1%8C%E8%80%85%E4%B9%9F%2C%E5%9B%A0%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%98%E6%AF%8D%E6%95%A2%E6%80%9D%E4%B9%9F.%E2%80%99%E6%AD%A4%E4%BB%A4)
英语翻译庄谓王稽曰:“君何不赐军吏乎?”王稽曰:“吾与王也,不用人言.”庄曰:“不然,父之于子也,令有必行者,必不行者.曰‘去贵妻,卖爱妾.’此令必行者也,因曰:‘母敢思也.’此令
英语翻译
庄谓王稽曰:“君何不赐军吏乎?”王稽曰:“吾
与王也,不用人言.”庄曰:“不然,父之于子也,令有必行者,必不行者.曰
‘去贵妻,卖爱妾.’此令必行者也,因曰:‘母敢思也.’此令必不行者也.
守闾妪曰,‘其夕某懦子内某士.’贵妻已去,爱妾已卖,而心不有欲;教之者,
人心固有.今君虽幸于王,不过父子之亲;军吏虽贱,不卑于守闾妪.且君擅主
轻下之日久矣.闻‘三人成虎,十夫楺椎,众口所移,母翼而飞.’故曰:
“不如赐军吏而礼之’.”王稽不听.军吏穷,果恶王稽、杜挚以反.
英语翻译庄谓王稽曰:“君何不赐军吏乎?”王稽曰:“吾与王也,不用人言.”庄曰:“不然,父之于子也,令有必行者,必不行者.曰‘去贵妻,卖爱妾.’此令必行者也,因曰:‘母敢思也.’此令
秦国人佚庄对秦将王稽说:“您为什么不赏赐下级军官呢?”王稽说:“我和君王之间,彼此互相信赖,他人的进言起不了作用.”
佚庄反驳说:“我认为你不对,即使是父子关系,也有令在必行和不必行之分.假如说‘丢掉娇妻,卖掉爱妾’,这就是一道必行的命令,假如说‘想也不想自己的妻妾’,就是一道必然不能实行的命令.看守大门的老太太曾说闲话:‘那天晚上,那年轻媳妇召进一个野男人.’对父子关系来说,娇妻已经走了,爱妾也已经卖了,而父亲不应该说不许有思念之情.对老妇的闲话而言,她要控告小媳妇通奸,而思淫之心人皆有之.现在阁下虽然很得君王的宠信,但是君臣关系不能超过父子的骨肉至亲;而下级军官虽然身份微贱,总不会低于看门的老太婆.况且阁下仰仗君王的宠信,平日一直轻视属下.常言道:‘三个人说有虎,大家就会相信有虎;十个人说大力士可以折弯铁椎,大家也会相信是事实;众口一词,就可以使事物迁移变化、不翼而飞.’所以实在不如赏赐诸将加以优遇!”可是王稽不肯采纳这项建议.不久诸将处在困境时,果然有人返回秦国,控告王稽和杜挚谋反.