英语翻译【如果你有一丝丝的感动,那我应该算是成功了吧;如果你的不回答,是想考验我,那么不论经过多久,我都会等你;如果你是因为太矜持,没关系,我会给你勇气.】
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/29 23:57:34
![英语翻译【如果你有一丝丝的感动,那我应该算是成功了吧;如果你的不回答,是想考验我,那么不论经过多久,我都会等你;如果你是因为太矜持,没关系,我会给你勇气.】](/uploads/image/z/13975588-28-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E3%80%90%E5%A6%82%E6%9E%9C%E4%BD%A0%E6%9C%89%E4%B8%80%E4%B8%9D%E4%B8%9D%E7%9A%84%E6%84%9F%E5%8A%A8%2C%E9%82%A3%E6%88%91%E5%BA%94%E8%AF%A5%E7%AE%97%E6%98%AF%E6%88%90%E5%8A%9F%E4%BA%86%E5%90%A7%EF%BC%9B%E5%A6%82%E6%9E%9C%E4%BD%A0%E7%9A%84%E4%B8%8D%E5%9B%9E%E7%AD%94%2C%E6%98%AF%E6%83%B3%E8%80%83%E9%AA%8C%E6%88%91%2C%E9%82%A3%E4%B9%88%E4%B8%8D%E8%AE%BA%E7%BB%8F%E8%BF%87%E5%A4%9A%E4%B9%85%2C%E6%88%91%E9%83%BD%E4%BC%9A%E7%AD%89%E4%BD%A0%EF%BC%9B%E5%A6%82%E6%9E%9C%E4%BD%A0%E6%98%AF%E5%9B%A0%E4%B8%BA%E5%A4%AA%E7%9F%9C%E6%8C%81%2C%E6%B2%A1%E5%85%B3%E7%B3%BB%2C%E6%88%91%E4%BC%9A%E7%BB%99%E4%BD%A0%E5%8B%87%E6%B0%94.%E3%80%91)
英语翻译【如果你有一丝丝的感动,那我应该算是成功了吧;如果你的不回答,是想考验我,那么不论经过多久,我都会等你;如果你是因为太矜持,没关系,我会给你勇气.】
英语翻译
【如果你有一丝丝的感动,那我应该算是成功了吧;如果你的不回答,是想考验我,那么不论经过多久,我都会等你;如果你是因为太矜持,没关系,我会给你勇气.】
英语翻译【如果你有一丝丝的感动,那我应该算是成功了吧;如果你的不回答,是想考验我,那么不论经过多久,我都会等你;如果你是因为太矜持,没关系,我会给你勇气.】
If you are touched more or less,it will be a success for me; if you like to test me by keeping silence,I gonna be waiting for you no matter how long it will be; if you are just too shy,I will give you courage,it doesn't matter.
愿有情人终成眷属
If you were moved a little, would that mean I made it right; if you wanted to test me with no answer, that would make me wait for you, whatever a long time or not; if you were just too shy, no problem, I will give you courage.
If you have the slightest move, then I should be regarded as a success of it; If you do not answer, I want to test, then no matter how long , I will wait for you; If you are too reserved, that is okay, I'll give you courage.
If once you were moved, I would be so grateful because that is the only thing that I've expected. Whatever you will respond or not, I will regard it as the suffering you've offered and wait timelessly. Don't worry. The courage that I am always providing will bridge the gap between us.