谁来帮我把这段话翻译一下,谢谢Iran's nuclear negotiator谈判专家Abbas Araqchi said that uranium[jʊ'reɪnɪəm] 铀enrichment[ɪn'rɪtʃmənt]浓缩is non-negotiable principle for his country in ongoing
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/28 19:46:20
![谁来帮我把这段话翻译一下,谢谢Iran's nuclear negotiator谈判专家Abbas Araqchi said that uranium[jʊ'reɪnɪəm] 铀enrichment[ɪn'rɪtʃmənt]浓缩is non-negotiable principle for his country in ongoing](/uploads/image/z/13642946-26-6.jpg?t=%E8%B0%81%E6%9D%A5%E5%B8%AE%E6%88%91%E6%8A%8A%E8%BF%99%E6%AE%B5%E8%AF%9D%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%80%E4%B8%8B%2C%E8%B0%A2%E8%B0%A2Iran%27s+nuclear+negotiator%E8%B0%88%E5%88%A4%E4%B8%93%E5%AE%B6Abbas+Araqchi+said+that+uranium%5Bj%26%23650%3B%27re%26%23618%3Bn%26%23618%3B%26%23601%3Bm%5D+%E9%93%80enrichment%5B%26%23618%3Bn%27r%26%23618%3Bt%26%23643%3Bm%26%23601%3Bnt%5D%E6%B5%93%E7%BC%A9is+non-negotiable+principle+for+his+country+in+ongoing)
谁来帮我把这段话翻译一下,谢谢Iran's nuclear negotiator谈判专家Abbas Araqchi said that uranium[jʊ'reɪnɪəm] 铀enrichment[ɪn'rɪtʃmənt]浓缩is non-negotiable principle for his country in ongoing
谁来帮我把这段话翻译一下,谢谢
Iran's nuclear negotiator谈判专家Abbas Araqchi said that uranium[jʊ'reɪnɪəm] 铀enrichment[ɪn'rɪtʃmənt]浓缩is non-negotiable principle for his country in ongoing nuclear talks in Geneva.
"The principle of uranium enrichment is non-negotiable不可转让, but its details including the level, place and amount of enrichment can be discussed," Araqchi said.
U.S. Secretary of State John F. Kerry said Wednesday that " Whatever a country decides or doesn't decide to do (uranium enrichment) or is allowed to do (so) and permitted under the rules n a negotiation."
谁来帮我把这段话翻译一下,谢谢Iran's nuclear negotiator谈判专家Abbas Araqchi said that uranium[jʊ'reɪnɪəm] 铀enrichment[ɪn'rɪtʃmənt]浓缩is non-negotiable principle for his country in ongoing
仅供参考:
第一段:伊朗核谈判专家Abbas Araqchi说,在接下来的日内瓦谈判中,伊朗的原则是其从事铀浓缩活动的权利是没有讨论的必要的.
non-negotiable在这里应该是没有商量,没有必要讨论的意思.伊朗作为一个主权国家有权利向其他国家一样拥有利用核能的权利.这是此次伊朗和问题谈判的一个重要原则.
第二段:伊朗有权进行铀浓缩行为的原则是无需商量的,但是我们愿意在铀浓缩的水平,地点,以及数量上进行谈判,Araqchi说.
最后一段话你提供的文字有错误.正确的应该是:U.S.Secretary of State John F.Kerry said Wednesday that "Whatever a country decides or doesn't decide to do (uranium enrichment) or is allowed to do (so) and permitted under the rules depends on a negotiation." 翻译成中文是这样的,美国国务卿约翰克里周三说,一个国家是否进行铀浓缩,或者是否被允许按照规定进行铀浓缩,将取决于此次谈判.
伊朗核谈判代表的谈判专家阿巴斯阿拉格奇说,铀富集浓缩为他的国家是不可转让的原则,在日内瓦正在进行的核会谈。 “浓缩铀的原则是不可转让的,不可转让,但可以讨论的细节,包括水平,地点和富集量,阿拉格奇说。”美国国家约翰克里局长周三表示,“无论一个国家决定或不决定做(浓缩铀),或者是允许这样做和娜谈判的规则允许下。...
全部展开
伊朗核谈判代表的谈判专家阿巴斯阿拉格奇说,铀富集浓缩为他的国家是不可转让的原则,在日内瓦正在进行的核会谈。 “浓缩铀的原则是不可转让的,不可转让,但可以讨论的细节,包括水平,地点和富集量,阿拉格奇说。”美国国家约翰克里局长周三表示,“无论一个国家决定或不决定做(浓缩铀),或者是允许这样做和娜谈判的规则允许下。
收起