I don't think any of them is very interesting.为什么用any而不是none呢?any后面还用is?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 01:14:35
![I don't think any of them is very interesting.为什么用any而不是none呢?any后面还用is?](/uploads/image/z/12820758-6-8.jpg?t=I+don%27t+think+any+of+them+is+very+interesting.%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E7%94%A8any%E8%80%8C%E4%B8%8D%E6%98%AFnone%E5%91%A2%3Fany%E5%90%8E%E9%9D%A2%E8%BF%98%E7%94%A8is%3F)
I don't think any of them is very interesting.为什么用any而不是none呢?any后面还用is?
I don't think any of them is very interesting.为什么用any而不是none呢?any后面还用is?
I don't think any of them is very interesting.为什么用any而不是none呢?any后面还用is?
如果是none就是双重否定,意思就错了.any表示任何一个,后面用is
因为前面用了don't。not....any=none
any表示任何一个,是单数
如果用none 的话那个句子就应该是:
I think none of them is very interesting.
既然是一个也没趣,当然用修饰单数的is 了。
既然用了don't,就不能再用none了吧,这样不就成重复否定了吗?
any这里指的是任何的意思,不是许多的意思,是“他们中的任何一个”,所以用is表单数。而且,在否定句中,一般用any
这句话这样翻译“我不认为他们中的任何一个都很有趣”,是部分否定,就是说,他们中,有些是没意思的……...
全部展开
既然用了don't,就不能再用none了吧,这样不就成重复否定了吗?
any这里指的是任何的意思,不是许多的意思,是“他们中的任何一个”,所以用is表单数。而且,在否定句中,一般用any
这句话这样翻译“我不认为他们中的任何一个都很有趣”,是部分否定,就是说,他们中,有些是没意思的……
收起
其实这是一种语法原来的句子可以改成I think any of them is not very interesting.
翻译过来我认为他们都没趣
如果用none的话,就是没有一个人是没趣的,也就是我认为他们都有趣
相比之下,意思完全反了