尤 金·奈的一句话的原文翻译尤 金·奈达说过的 " 就真正成功的翻译而言, 译者的双文化功底甚至比双语言功底更重要, 因为词语只有在其起作用的文化语境中才富有意义. " 这句话的原文是
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/27 20:34:59
![尤 金·奈的一句话的原文翻译尤 金·奈达说过的](/uploads/image/z/12299874-42-4.jpg?t=%E5%B0%A4+%E9%87%91%C2%B7%E5%A5%88%E7%9A%84%E4%B8%80%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%9A%84%E5%8E%9F%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%B0%A4+%E9%87%91%C2%B7%E5%A5%88%E8%BE%BE%E8%AF%B4%E8%BF%87%E7%9A%84+%22+%E5%B0%B1%E7%9C%9F%E6%AD%A3%E6%88%90%E5%8A%9F%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%80%8C%E8%A8%80%2C+%E8%AF%91%E8%80%85%E7%9A%84%E5%8F%8C%E6%96%87%E5%8C%96%E5%8A%9F%E5%BA%95%E7%94%9A%E8%87%B3%E6%AF%94%E5%8F%8C%E8%AF%AD%E8%A8%80%E5%8A%9F%E5%BA%95%E6%9B%B4%E9%87%8D%E8%A6%81%2C+%E5%9B%A0%E4%B8%BA%E8%AF%8D%E8%AF%AD%E5%8F%AA%E6%9C%89%E5%9C%A8%E5%85%B6%E8%B5%B7%E4%BD%9C%E7%94%A8%E7%9A%84%E6%96%87%E5%8C%96%E8%AF%AD%E5%A2%83%E4%B8%AD%E6%89%8D%E5%AF%8C%E6%9C%89%E6%84%8F%E4%B9%89.+%22+%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%9A%84%E5%8E%9F%E6%96%87%E6%98%AF)
尤 金·奈的一句话的原文翻译尤 金·奈达说过的 " 就真正成功的翻译而言, 译者的双文化功底甚至比双语言功底更重要, 因为词语只有在其起作用的文化语境中才富有意义. " 这句话的原文是
尤 金·奈的一句话的原文翻译
尤 金·奈达说过的 " 就真正成功的翻译而言, 译者的双文化功底甚至比双语言功底更重要, 因为词语只有在其起作用的文化语境中才富有意义. " 这句话的原文是什么?
尤 金·奈的一句话的原文翻译尤 金·奈达说过的 " 就真正成功的翻译而言, 译者的双文化功底甚至比双语言功底更重要, 因为词语只有在其起作用的文化语境中才富有意义. " 这句话的原文是
For a real successful translation,knowing two cultures is more important than grasping two languages,because words become meaningful only in its effective cultural background.
--- Eugene A.Nida.