英语翻译原文是自屈原沉汨罗后百有馀年,汉有贾生,为长沙王太傅.过湘水,投书以吊屈原.贾生名谊,洛阳人也.年十八,以能诵诗属书闻于郡中.廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书.文帝召以为
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 10:06:22
![英语翻译原文是自屈原沉汨罗后百有馀年,汉有贾生,为长沙王太傅.过湘水,投书以吊屈原.贾生名谊,洛阳人也.年十八,以能诵诗属书闻于郡中.廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书.文帝召以为](/uploads/image/z/11408347-19-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%8E%9F%E6%96%87%E6%98%AF%E8%87%AA%E5%B1%88%E5%8E%9F%E6%B2%89%E6%B1%A8%E7%BD%97%E5%90%8E%E7%99%BE%E6%9C%89%E9%A6%80%E5%B9%B4%2C%E6%B1%89%E6%9C%89%E8%B4%BE%E7%94%9F%2C%E4%B8%BA%E9%95%BF%E6%B2%99%E7%8E%8B%E5%A4%AA%E5%82%85.%E8%BF%87%E6%B9%98%E6%B0%B4%2C%E6%8A%95%E4%B9%A6%E4%BB%A5%E5%90%8A%E5%B1%88%E5%8E%9F.%E8%B4%BE%E7%94%9F%E5%90%8D%E8%B0%8A%2C%E6%B4%9B%E9%98%B3%E4%BA%BA%E4%B9%9F.%E5%B9%B4%E5%8D%81%E5%85%AB%2C%E4%BB%A5%E8%83%BD%E8%AF%B5%E8%AF%97%E5%B1%9E%E4%B9%A6%E9%97%BB%E4%BA%8E%E9%83%A1%E4%B8%AD.%E5%BB%B7%E5%B0%89%E4%B9%83%E8%A8%80%E8%B4%BE%E7%94%9F%E5%B9%B4%E5%B0%91%2C%E9%A2%87%E9%80%9A%E8%AF%B8%E5%AD%90%E7%99%BE%E5%AE%B6%E4%B9%8B%E4%B9%A6.%E6%96%87%E5%B8%9D%E5%8F%AC%E4%BB%A5%E4%B8%BA)
英语翻译原文是自屈原沉汨罗后百有馀年,汉有贾生,为长沙王太傅.过湘水,投书以吊屈原.贾生名谊,洛阳人也.年十八,以能诵诗属书闻于郡中.廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书.文帝召以为
英语翻译
原文是
自屈原沉汨罗后百有馀年,汉有贾生,为长沙王太傅.过湘水,投书以吊屈原.
贾生名谊,洛阳人也.年十八,以能诵诗属书闻于郡中.廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书.文帝召以为博士.贾生之死时年三十三矣.
太史公曰:余读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,悲其志.适长沙,观屈原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人.及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材,游诸侯,何国不容,而自令若是.读《服乌赋》,同死生,轻去就,又爽然自失矣.
英语翻译原文是自屈原沉汨罗后百有馀年,汉有贾生,为长沙王太傅.过湘水,投书以吊屈原.贾生名谊,洛阳人也.年十八,以能诵诗属书闻于郡中.廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书.文帝召以为
自从屈原自沉汨罗江后一百多年,汉代有个贾谊,担任长沙王的太傅.路过湘水时,写了文章来凭吊屈原.
贾生名叫贾谊,是洛阳人.在十八岁时就因诵读诗书会写文章而闻名当地.吴廷尉担任河南郡守时,听说贾谊才学优异,就把他召到衙门任职,并非常器重.汉文帝刚即位时,听说河南郡守吴公政绩卓著,为全国第一,而且和李斯同乡,又曾向李斯学习过,于是就征召他担任廷尉.吴廷尉就推荐贾谊年轻有才,能精通诸子百家的学问.这样,汉文帝就征召贾谊,让他担任博士之职.
贾谊死的时候三十三岁.
太史公说:我读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,为他的志向不能实现而悲伤.到长沙,经过屈原自沉的地方,未尝不流下眼泪,追怀他的为人.看到贾谊凭吊他的文章,文中又责怪屈原如果凭他的才能去游说诸侯,哪个国家不会容纳,却自己选择了这样的道路!读了《服鸟赋》,把生和死等同看待,把弃官和得官等闲视之,这又使我感到茫茫然失落什么了.(王从仁)