关于一句话的思考本句出自简版傲慢与偏见;Elizabeth was a little worried about her sister,but Mrs Bennet was delighted.伊丽莎白有点担心姐姐,但是班纳特夫人却感到庆幸.这里我想worried应该是形容词,被动
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/01 07:59:01
![关于一句话的思考本句出自简版傲慢与偏见;Elizabeth was a little worried about her sister,but Mrs Bennet was delighted.伊丽莎白有点担心姐姐,但是班纳特夫人却感到庆幸.这里我想worried应该是形容词,被动](/uploads/image/z/11372959-55-9.jpg?t=%E5%85%B3%E4%BA%8E%E4%B8%80%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%9A%84%E6%80%9D%E8%80%83%E6%9C%AC%E5%8F%A5%E5%87%BA%E8%87%AA%E7%AE%80%E7%89%88%E5%82%B2%E6%85%A2%E4%B8%8E%E5%81%8F%E8%A7%81%EF%BC%9BElizabeth+was+a+little+worried+about+her+sister%2Cbut+Mrs+Bennet+was+delighted.%E4%BC%8A%E4%B8%BD%E8%8E%8E%E7%99%BD%E6%9C%89%E7%82%B9%E6%8B%85%E5%BF%83%E5%A7%90%E5%A7%90%2C%E4%BD%86%E6%98%AF%E7%8F%AD%E7%BA%B3%E7%89%B9%E5%A4%AB%E4%BA%BA%E5%8D%B4%E6%84%9F%E5%88%B0%E5%BA%86%E5%B9%B8.%E8%BF%99%E9%87%8C%E6%88%91%E6%83%B3worried%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%98%AF%E5%BD%A2%E5%AE%B9%E8%AF%8D%2C%E8%A2%AB%E5%8A%A8)
关于一句话的思考本句出自简版傲慢与偏见;Elizabeth was a little worried about her sister,but Mrs Bennet was delighted.伊丽莎白有点担心姐姐,但是班纳特夫人却感到庆幸.这里我想worried应该是形容词,被动
关于一句话的思考
本句出自简版傲慢与偏见;
Elizabeth was a little worried about her sister,but Mrs Bennet was delighted.伊丽莎白有点担心姐姐,但是班纳特夫人却感到庆幸.
这里我想worried应该是形容词,被动的话句子不通,那就应该是主系表结构是吧?
问:为啥不用Elizabeth a little worried about her sister,直接用worried做动词,成为主谓宾结构呢?
难道说像第一种那样更地道?他们之间有什么明显的区别吗?
我想到这个问题是因为我在看到书中的中文部分自己做翻译的时候,直接用了worried的主谓宾结构,一看原文却是主系表,这个是怎么个用法呢?
关于一句话的思考本句出自简版傲慢与偏见;Elizabeth was a little worried about her sister,but Mrs Bennet was delighted.伊丽莎白有点担心姐姐,但是班纳特夫人却感到庆幸.这里我想worried应该是形容词,被动
Elizabeth was a little worried about her sister,but Mrs Bennet was delighted.
伊丽莎白有点担心姐姐,但是班纳特夫人却感到庆幸.从这句话中可以看出,是发生了什么事情,才
让Elizabeth 有点担心姐姐的.
所以可能在很快在这件事解决后,就不担心了,而且这种担心是一种由他人临时引起的担心,
一般都用be worried about
如果你说Elizabeth a little worried about her sister.
这里就是一种长期,经常性的担心,是一种主动的担心,明白了吧.
所以区别还是很大的.
比如 I worried about him when he is out,because he doesn't often obey traffic regulations.
因为他经常不遵守交通规则,所以他出门的时候我就很担心他,这里就是一种长期的担心.
我们经常会用到短语 be worried about. 就算你想要worry做动词,也应该是Elizabeth worried about her siser a little好一点吧。还有就是后面是Mrs Bennet was delighted是主系表,两个并列句子链接肯定结构相同更好塞。
这个是很一般的用法啊,be worried about,就是为**担忧,与worry about同义,我个人认为不存在地不地道的问题呢。
仅供参考。