英语翻译天之利下民,其仁至矣!未有美于味而民不知者,便于用而民不由者,厚于生而民不求者.然而暑雨亦怨之,祁(大)寒亦怨之,己不善而祸及亦怨之,己不俭而贫及亦怨之.是民事天,其不仁至
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/27 17:16:13
![英语翻译天之利下民,其仁至矣!未有美于味而民不知者,便于用而民不由者,厚于生而民不求者.然而暑雨亦怨之,祁(大)寒亦怨之,己不善而祸及亦怨之,己不俭而贫及亦怨之.是民事天,其不仁至](/uploads/image/z/10743629-5-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%A4%A9%E4%B9%8B%E5%88%A9%E4%B8%8B%E6%B0%91%2C%E5%85%B6%E4%BB%81%E8%87%B3%E7%9F%A3%21%E6%9C%AA%E6%9C%89%E7%BE%8E%E4%BA%8E%E5%91%B3%E8%80%8C%E6%B0%91%E4%B8%8D%E7%9F%A5%E8%80%85%2C%E4%BE%BF%E4%BA%8E%E7%94%A8%E8%80%8C%E6%B0%91%E4%B8%8D%E7%94%B1%E8%80%85%2C%E5%8E%9A%E4%BA%8E%E7%94%9F%E8%80%8C%E6%B0%91%E4%B8%8D%E6%B1%82%E8%80%85.%E7%84%B6%E8%80%8C%E6%9A%91%E9%9B%A8%E4%BA%A6%E6%80%A8%E4%B9%8B%2C%E7%A5%81%EF%BC%88%E5%A4%A7%EF%BC%89%E5%AF%92%E4%BA%A6%E6%80%A8%E4%B9%8B%2C%E5%B7%B1%E4%B8%8D%E5%96%84%E8%80%8C%E7%A5%B8%E5%8F%8A%E4%BA%A6%E6%80%A8%E4%B9%8B%2C%E5%B7%B1%E4%B8%8D%E4%BF%AD%E8%80%8C%E8%B4%AB%E5%8F%8A%E4%BA%A6%E6%80%A8%E4%B9%8B.%E6%98%AF%E6%B0%91%E4%BA%8B%E5%A4%A9%2C%E5%85%B6%E4%B8%8D%E4%BB%81%E8%87%B3)
英语翻译天之利下民,其仁至矣!未有美于味而民不知者,便于用而民不由者,厚于生而民不求者.然而暑雨亦怨之,祁(大)寒亦怨之,己不善而祸及亦怨之,己不俭而贫及亦怨之.是民事天,其不仁至
英语翻译
天之利下民,其仁至矣!未有美于味而民不知者,便于用而民不由者,厚于生而民不求者.然而暑雨亦怨之,祁(大)寒亦怨之,己不善而祸及亦怨之,己不俭而贫及亦怨之.是民事天,其不仁至矣!天尚如此,况于君乎?况于鬼神乎?是其怨訾(zǐ,诽谤)恨讟(dú,怨恨、诽谤、憎恶),蓰(xǐ,五倍)倍于天矣!有帝天下、君一国者,可不慎欤!故尧有不慈之毁,舜有不孝之谤.殊不知尧慈被天下,而不在于子;舜孝及万世,乃不在于父.呜呼!尧舜,圣也,民且谤之;后之王天下,有不为尧舜之行者,则民扼其吭(háng,喉咙),捽(zuó,揪)其首,辱而逐之,折而族之,不为甚矣!
哎,语文老师说明天要提我翻译的
英语翻译天之利下民,其仁至矣!未有美于味而民不知者,便于用而民不由者,厚于生而民不求者.然而暑雨亦怨之,祁(大)寒亦怨之,己不善而祸及亦怨之,己不俭而贫及亦怨之.是民事天,其不仁至
《原谤》原文
天之利下民,其仁至矣!未有美于味而民不知者,便于用而民不由者,厚于生而民不求者.然而暑雨亦怨之,祁寒亦怨之,己不善而祸及亦怨之,己不俭而贫及亦怨之.是民事天,其不仁至矣!天尚如此,况于君乎?况于鬼神乎?是其怨訾恨讟,蓰倍于天矣!有帝天下、君一国,可不慎欤!故尧有不慈之毁,舜有不孝之谤.殊不知尧慈被天下,而不在于子;舜孝及万世,乃不在于父.呜呼!尧、舜,大圣也,民且谤之;后之王天下,有不为尧舜之行者,则民扼其吭,捽其首,辱而逐之,折而族之,不为甚矣!
编辑本段《原谤》译文
上天为百姓造福利,它的仁心可以说达到极点了!没有一样炙味的东西百姓不知道,没有一样便于使用的东西百姓不利用,没有一样使生活充裕丰富的东西百姓不去追求.即使这样,到了火热、阴雨的季节百姓就抱怨天,到了大寒时百姓也抱怨天,自己做了错事导致灾祸来临也抱怨天,自己不节俭导致贫穷也去怨恨天.这样看来,百姓对待天,不讲究仁,也算是达到极点了!对天尚且是这样,何况对待君主呢!何况对待鬼神呢!这样看来,对君主、对鬼神的怨恨诽谤,比对天要多上好几倍!做天下的帝王,做一国的国君,能够不慎重吗?所以有“不慈”的诽谤加在尧身上,有“不孝”的诽谤加在舜身.这些人实在不知道,尧的仁慈之心覆盖整个天下,而不仅仅在于对待自己的儿子;舜的孝心润泽万代人,而不仅仅在于对待自己的父亲.啊!尧、舜是伟大的圣人,百姓尚且要去诽谤他们;后世那些在天下称君称王的人,有谁不行尧、舜那样的政,那么百姓掐住他的喉咙,揪住他的脑袋,侮辱他,扭逐他,打倒他,消灭他的家族,一点儿也不过分.