T.J.Ellington,was at one time in his younger days the manager of a New York office.如何解读这句的语法was at one time in his younger days the manager of a New York office.为什么不这样写was a manager of a New York office at one time in
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/27 12:37:56
![T.J.Ellington,was at one time in his younger days the manager of a New York office.如何解读这句的语法was at one time in his younger days the manager of a New York office.为什么不这样写was a manager of a New York office at one time in](/uploads/image/z/10620642-66-2.jpg?t=T.J.Ellington%2Cwas+at+one+time+in+his+younger+days+the+manager+of+a+New+York+office.%E5%A6%82%E4%BD%95%E8%A7%A3%E8%AF%BB%E8%BF%99%E5%8F%A5%E7%9A%84%E8%AF%AD%E6%B3%95was+at+one+time+in+his+younger+days+the+manager+of+a+New+York+office.%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E4%B8%8D%E8%BF%99%E6%A0%B7%E5%86%99was+a+manager+of+a+New+York+office+at+one+time+in)
T.J.Ellington,was at one time in his younger days the manager of a New York office.如何解读这句的语法was at one time in his younger days the manager of a New York office.为什么不这样写was a manager of a New York office at one time in
T.J.Ellington,was at one time in his younger days the manager of a New York office.
如何解读这句的语法was at one time in his younger days the manager of a New York office.为什么不这样写was a manager of a New York office at one time in his youger days.
T.J.Ellington,was at one time in his younger days the manager of a New York office.如何解读这句的语法was at one time in his younger days the manager of a New York office.为什么不这样写was a manager of a New York office at one time in
如何解读这句的语法was at one time in his younger days the manager of a New York office.为什么不这样写was a manager of a New York office at one time in his youger days.
英语同中文最大的区别在于,英语结构灵活,很多成分可前后移动
当某部分前置时,其主要目的是为了”强调“前置的部分
本句中的,at one time前置,也只是为了强调他”曾经是,现在不是“经理了,那么你的那句从语法上讲并没有什么问题,但不能表达说话人说这句话时想突出的”重点“