Moreover,I don't have to worry about the old age during which I even can't take care of myself.我看过这句话的意思是 而且,我就不会因年老无法照顾自己而忧虑.为什么during which 在这里没有翻译出来呢?这句话我翻
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/29 02:24:44
![Moreover,I don't have to worry about the old age during which I even can't take care of myself.我看过这句话的意思是 而且,我就不会因年老无法照顾自己而忧虑.为什么during which 在这里没有翻译出来呢?这句话我翻](/uploads/image/z/8080157-29-7.jpg?t=Moreover%2CI+don%27t+have+to+worry+about+the+old+age+during+which+I+even+can%27t+take+care+of+myself.%E6%88%91%E7%9C%8B%E8%BF%87%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%E6%98%AF+%E8%80%8C%E4%B8%94%2C%E6%88%91%E5%B0%B1%E4%B8%8D%E4%BC%9A%E5%9B%A0%E5%B9%B4%E8%80%81%E6%97%A0%E6%B3%95%E7%85%A7%E9%A1%BE%E8%87%AA%E5%B7%B1%E8%80%8C%E5%BF%A7%E8%99%91.%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88during+which+%E5%9C%A8%E8%BF%99%E9%87%8C%E6%B2%A1%E6%9C%89%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%87%BA%E6%9D%A5%E5%91%A2%3F%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E6%88%91%E7%BF%BB)
Moreover,I don't have to worry about the old age during which I even can't take care of myself.我看过这句话的意思是 而且,我就不会因年老无法照顾自己而忧虑.为什么during which 在这里没有翻译出来呢?这句话我翻
Moreover,I don't have to worry about the old age during which I even can't take care of myself.我看过这句话的意思是 而且,我就不会因年老无法照顾自己而忧虑.为什么during which 在这里没有翻译出来呢?这句话我翻来翻去都翻不明白.
Moreover,I don't have to worry about the old age during which I even can't take care of myself.我看过这句话的意思是 而且,我就不会因年老无法照顾自己而忧虑.为什么during which 在这里没有翻译出来呢?这句话我翻
用了定语从句,during在什么期间,which做关系代词,关系代词是指代"old age"后面的从句是修饰old age即“在我不能照顾我自己的那些老年时期,我不会为这感到忧虑.”但这样翻译太死板了,所以变通一下就是那样的.
which 是用来引导定语从句,无需翻译.
这是个定语从句,先行词是the old age.把这个从句剥离开来就是:I even cant' take care of myself during the old age. 意思是:在我老年的时候我无法照顾我自己。
你看到的是意译。