英语翻译as the penetration levels increase; Wind Farm Dispatching(dispatchability)penetration 和 dispatch 在风力发电的文献中用得非常多,我一直不知道对应中文的什么词?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/27 17:47:59
![英语翻译as the penetration levels increase; Wind Farm Dispatching(dispatchability)penetration 和 dispatch 在风力发电的文献中用得非常多,我一直不知道对应中文的什么词?](/uploads/image/z/4586729-41-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91as+the+penetration+levels+increase%EF%BC%9B+Wind+Farm+Dispatching%EF%BC%88dispatchability%EF%BC%89penetration+%E5%92%8C+dispatch+%E5%9C%A8%E9%A3%8E%E5%8A%9B%E5%8F%91%E7%94%B5%E7%9A%84%E6%96%87%E7%8C%AE%E4%B8%AD%E7%94%A8%E5%BE%97%E9%9D%9E%E5%B8%B8%E5%A4%9A%2C%E6%88%91%E4%B8%80%E7%9B%B4%E4%B8%8D%E7%9F%A5%E9%81%93%E5%AF%B9%E5%BA%94%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%9A%84%E4%BB%80%E4%B9%88%E8%AF%8D%3F)
英语翻译as the penetration levels increase; Wind Farm Dispatching(dispatchability)penetration 和 dispatch 在风力发电的文献中用得非常多,我一直不知道对应中文的什么词?
英语翻译
as the penetration levels increase; Wind Farm Dispatching(dispatchability)
penetration 和 dispatch 在风力发电的文献中用得非常多,我一直不知道对应中文的什么词?
英语翻译as the penetration levels increase; Wind Farm Dispatching(dispatchability)penetration 和 dispatch 在风力发电的文献中用得非常多,我一直不知道对应中文的什么词?
penetration本意是穿透,侵入,渗入的意思,如果你指的是wind power penetration/integration level 的话,这里引申为“占有率”,指风力发电在整个发电总量里面的占有率.
引一段维.基上的解释:Wind energy "penetration" refers to the fraction of energy produced by wind compared with the total available generation capacity.
dispatch是派遣、调度的意思,通常认为风力发电是non-dispatchable并且是 intermittent energy,说风力不可控,是间歇性能源.通常在描述风力发电的局限性时被提到.你提到的wind farm dispatching可以译成,风电场的调度或风电场的作业安排,和regulation的意思差不多.