这句英文是有什么特别含义?People who like the sport of wrestling can breathe a sigh of relief – at least for now.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 03:51:26
![这句英文是有什么特别含义?People who like the sport of wrestling can breathe a sigh of relief – at least for now.](/uploads/image/z/15141243-3-3.jpg?t=%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%98%AF%E6%9C%89%E4%BB%80%E4%B9%88%E7%89%B9%E5%88%AB%E5%90%AB%E4%B9%89%3FPeople+who+like+the+sport+of+wrestling+can+breathe+a+sigh+of+relief+%E2%80%93+at+least+for+now.)
这句英文是有什么特别含义?People who like the sport of wrestling can breathe a sigh of relief – at least for now.
这句英文是有什么特别含义?
People who like the sport of wrestling can breathe a sigh of relief – at least for now.
这句英文是有什么特别含义?People who like the sport of wrestling can breathe a sigh of relief – at least for now.
喜欢摔跤的人可以呼吸到释放的气息——至少现在是这样的
也不是很让人明白,翻完我自己也不是很明白,不知是不是应该有语境的影响呢
人们喜欢摔跤运动的人能呼吸了一口气 - 至少现在是。
喜欢这项运动的摔跤的人可以呼吸了一口气 — — 至少现在。
喜欢摔跤运动的人可以松一口气了-- 至少现在是这样。
单凭这一句话看不出特殊意义,应该是要结合上下文。