英语翻译"을" 은 발주부품의 사양서류가 "갑" 에 의하여 제공되었을지라도 발주부
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 01:41:00
![英语翻译](/uploads/image/z/13754637-45-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%22%26%2351012%3B%22+%26%2351008%3B+%26%2348156%3B%26%2351452%3B%26%2348512%3B%26%2354408%3B%26%2351032%3B+%26%2349324%3B%26%2350577%3B%26%2349436%3B%26%2347448%3B%26%2344032%3B+%22%26%2344049%3B%22+%26%2350640%3B+%26%2351032%3B%26%2354616%3B%26%2350668%3B+%26%2351228%3B%26%2344277%3B%26%2346104%3B%26%2350632%3B%26%2351012%3B%26%2351648%3B%26%2346972%3B%26%2346020%3B+%26%2348156%3B%26%2351452%3B%26%2348512%3B%26%23)
英语翻译"을" 은 발주부품의 사양서류가 "갑" 에 의하여 제공되었을지라도 발주부
英语翻译
"을" 은 발주부품의 사양서류가 "갑" 에 의하여 제공되었을지라도 발주부품의 결함에 의해 발생할것이라고 주장하는 사고인 경우,피해를 근거로 제기된 청구 및 소송을 방어해야 하며,그 청구 및 소송으로 인한 모든 손해배상 및 제반 관련 비용을 부담 하여야 한다.단,"갑" 이 "을" 에게 제공한 사양서류 자체의 하자에 기인하는 사고임이 입증된 경우에는 "갑" 이 동하자에 대하여 책임을 진다.
英语翻译"을" 은 발주부품의 사양서류가 "갑" 에 의하여 제공되었을지라도 발주부
“乙”是订货附加品的文件,根据“甲”的情况提供.主张订货附加品出现缺陷的时候,防止根据损失的状况提出的请求及诉讼,针对此类请求及诉讼,负担所有的损失赔偿及各项有关的费用.但如果是由于“甲”对“乙”提供的文件本身的瑕疵(错误)引起的事故,“甲”要对此负责.