英语翻译소신껏 해동하다자신을 갖고 소시껏 사는 자세를 가져야 한다.소신껏在这
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 06:23:04
![英语翻译소신껏 해동하다자신을 갖고 소시껏 사는 자세를 가져야 한다.소신껏在这](/uploads/image/z/10591808-32-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%26%2349548%3B%26%2349888%3B%26%2344751%3B+%26%2354644%3B%26%2346041%3B%26%2354616%3B%26%2345796%3B%26%2351088%3B%26%2349888%3B%26%2351012%3B+%26%2344054%3B%26%2344256%3B+%26%2349548%3B%26%2349884%3B%26%2344751%3B+%26%2349324%3B%26%2345716%3B+%26%2351088%3B%26%2349464%3B%26%2347484%3B+%26%2344032%3B%26%2351256%3B%26%2350556%3B+%26%2354620%3B%26%2345796%3B.%26%2349548%3B%26%2349888%3B%26%2344751%3B%E5%9C%A8%E8%BF%99)
英语翻译소신껏 해동하다자신을 갖고 소시껏 사는 자세를 가져야 한다.소신껏在这
英语翻译
소신껏 해동하다
자신을 갖고 소시껏 사는 자세를 가져야 한다.
소신껏在这2个句子中,怎么翻译比较好?
英语翻译소신껏 해동하다자신을 갖고 소시껏 사는 자세를 가져야 한다.소신껏在这
我觉得应该是+=소신껏
껏: 接在名词后面使成为副词.强调前面的词的意思.
,,等
소신껏 해동하다 (是不是행동하다?)
(按自己所想的行动/按自己的信念做)
자신을 갖고 소시껏 사는 자세를 가져야 한다
对于自己应该尽情地按着信念而活.